Page10 - on this page : Love Song
page1 | page2 | page3 | page4 | page5 | page6 | page7 | page8 | page9 | page10


My nights are painted bright with your dream, sweet love
and heavy with your fragrance is my breast.

you fill my eyes with your presence, sweet love.
giving me more happiness than grief.

like rain washing through the soil
you have washed my life clean.

Among Farrokhzad's love poems, two of them have a place of honor, "Asheqaneh" and "Mordab ", both of which have been composed in the rhyming couplets of the Masnavi verse form. So there is a lilting music to them that evokes a response in the chords embedded in the common unconscious of the Iranian people. Translating such a poem into English, or any other language for that matter, means in effect that it will be immediately robbed of its special musicality. And recreating that music in another language will naturally produce a different effect on the ear.


home | about us | Forugh's life | Forugh's work | about Forugh | contact us | search the site | literary works | order memorabilia